Solicito colaborador para trabajo de investigación en emergencias.

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

Pcruchinho

e-mergencista novel
Olá a todos! Sou enfermeiro em Portugal e estou á procura de um enfermeiro espanhol para a realização de um trabalho de investigação na área de emergência... O objectivo é produzir conhecimento de enfermagem em emergência! É necessário dominar as metodologias quantitativas em SPSS. Se quizeres trabalhar em conjunto contacta-me para pensarmos melhor neste projecto... e quem sabe criarmos uma rede virtual ibérica de investigação em enfermagem.
Um abraço .:abrazo:.

Paulo Cruchinho
(pcruchinhoARROBAess.ips.pt)//editado por emrcia, sustituir ARROBA por @//
 
Bienvenido Pcruchinho!
Espero que la página te sea de utilidad y que el idioma, aunque parecido al español, no sea un problema para ponerte en contacto con otros/as enfermeros/as.
Un saludo.
 
Re: Colaboração para trabalho de investigaçãona emergência

Pcruchinho dijo:
Olá a todos! Sou enfermeiro em Portugal e estou á procura de um enfermeiro espanhol para a realização de um trabalho de investigação na área de emergência... O objectivo é produzir conhecimento de enfermagem em emergência! É necessário dominar as metodologias quantitativas em SPSS. Se quizeres trabalhar em conjunto contacta-me para pensarmos melhor neste projecto... e quem sabe criarmos uma rede virtual ibérica de investigação em enfermagem.
Um abraço .:abrazo:.

Paulo Cruchinho
(pcruchinhoARROBAess.ips.pt)//editado por emrcia, sustituir ARROBA por @//

*Hola a todos, Soy enfermeo en Portugal y estoy buscando un enfermero español para la realización de un trabajo de investigación en el área de emergencias. El objetivo es producir conocimiento de enfermería en emergencias. Es necesario dominar las metodologías quantitativas en SPS. Si quieres trabajar en conjunto contacta conmigo para pensarnos mejor este proyecto.... y quien sabe, crearnos una red virtual ibérica de investigación en enfermería.
Un abrazo.*

No soy enfermero pero sí gallego, y se parece mucho al portugués, por no decir que tiene muchas palabras iguales. Espero que no te moleste Pcruchinho que lo haya traducido, es por si alguien no se le da bien

Saludos y suerte.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba