Problemas en los helicópteros del SUC

Estado
Cerrado para nuevas respuestas

Juan Luis

e-mergencista experimentado
"Helicsa cambia sus pilotos en Gran Canaria"
"La compañía que tiene contratado el servicio de helicópteros de rescate y emergencias en la Comunidad Autónoma Canaria, Helicsa, tiene a su personal en huelga desde hace varios meses reivindicando mejoras en las condiciones laborales, como por ejemplo el cumplimiento de las horas máximas de vuelo. Pues bien, la mañana del 1/XII/05, reubicaron a los comandantes de vuelo que pilotaban el helicóptero medicalizado del Servicio de Urgencias Canario, SUC, sustituyéndolos por dos pilotos franceses que, presuntamente, no hablan español y no conocen las islas. Para ello han traspasado la prestación del servicio a otra empresa del grupo Helicsa, Helicasa.

Hace algo más de un año un aparato del mismo servicio se estrelló tras chocar con un cable de media tensión en la cumbre gran canaria, falleciendo en el acto el piloto, un médico y una enfermera del SUC, además de las dos pacientes que evacuaban tras un accidente de guagua. A partir de entonces se vieron obligados a volar con copiloto, ya que durante el día sólo volaban con el comandante. Ahora dejan la seguridad de nuestros transportes aéreos de urgencias sanitarias en manos de pilotos que no conocen la compleja orografía canaria, con el consiguiente riesgo para la seguridad de nuestro personal y de los pacientes que hayan de ser trasladados.

Fuentes del SUC restan importancia a este hecho alegando que los pilotos recién llegados cumplen los requisitos para volar con estos aparatos, algo indiscutible cuando sea de aeropuerto a aeropuerto, pero si se presenta un servicio primario en el que haya que aterrizar en alguno de los múltiples puntos de toma que salpican la abrupta geografía de la isla, tendrán que demostrar más pericia que aquellos experimentados compañeros que han sido destinados a otros puestos y no siempre podían tomar en estos lugares.

En fin, quizás legalmente no haya pega al respecto, pero desde luego, moralmente, Gestión de Servicios para la Salud y Seguridad en Canarias, GSC, cada vez deja más que desear para todos aquellos que prestan servicios subcontratados por ellos.

Las fuentes que nos han informado muestran abiertamente su preocupación por la seguridad del personal vinculado a la prestación del servicio, pero obviamente quedamos abiertos a cualquier comunicado por parte de Helicas o GSC. "

Fuente: www.emergencias112.net
 
Joder(lo siento por la palabra) cada vez vamos a mejor, esto es de pena.Cuando pase algo por estos cambios, dios quiera que no, quién asumirá esa responsabilidad. GSC cada día se cubre más de gloria con sus subcontratas. :cry:
 
"El helicóptero medicalizado del SUC en Gran Canaria ya no vuela de noche.

Debido a la falta de conocimiento de la geografía de la isla de los nuevos pilotos, se ha tomado la decisión de que no vuelen de noche, de modo que al llegar el ocaso los servicios son asumidos por el helicóptero de Tenerife o, en su defecto, por el avión medicalizado. Esto ha obligado a tener que abrir alguno de los aeropuertos que no operan por la noche en el archipiélago con el consiguiente gasto, de alrededor de 12000 euros, que ello conlleva y que son pagados por los contribuyentes"

Fuente: www.emergencias112.net
 
Bueno, independientemente de que las medidas tomadas por la empresa sean legales o no, que creo que sí, a mí me asalta una seria duda:

Si dos de los pilotos no hablan español... ¿ cómo se entienden con el resto del personal ? Que sí, que en cualquier aeropuerto el idioma internacional es el ingles, pero... el médico/a y enfermero/a lo hablan?

porque en caso de que la respuesta sea negativa encuentro de un absurdo sublime formar parte de una tripulación en la que no entiendo lo que dice su comandante, teniendo en cuenta que no se trata de un viaje de placer y que la colaboración ha de ser muy estrecha y sobre todo en equipo.

¿ Se puede confirmar ese extremo ?
 
Imaginaros eso de "descenso en emergencia" o "listos para impacto" en frances. Sin comentarios :evil:
 
No es tan raro como podeis pensar
A AENA que en su defecto es la responsable de la navegación aerea con que hablen el ingles les vale (aparte de cumplir con las normativas)
 
Pepelu dijo:
No es tan raro como podeis pensar
A AENA que en su defecto es la responsable de la navegación aerea con que hablen el ingles les vale (aparte de cumplir con las normativas)
Sí, estamos de acuerdo, Pepelu... pero.... En este tipo de traslados, ¿ es necesario que el piloto hable con la tripulación del aparato ? Porque si es necesario y no se entienden... :roll:

Eusebio dijo:
Que sí, que en cualquier aeropuerto el idioma internacional es el ingles, pero... el médico/a y enfermero/a lo hablan?
Un saludo :lol:
 
Hay estamos eusebio, una cosa es la legalidad y otra el sentido común.
En algunos casos lógica y legalidad van unidas de la mano, pero en otros son conceptos opuestos
En este caso lógica no parece tener mucha pero...de todas formas y antes de emitir juicios, ¿algún compañero que trabaje helitransportado nos puede comentar la interación entre los distintos miembros de la tripulación?.
 
Pepelu dijo:
No es tan raro como podeis pensar
A AENA que en su defecto es la responsable de la navegación aerea con que hablen el ingles les vale (aparte de cumplir con las normativas)

Sólo uno habla inglés... la tripulación y la dotación sanitaria (que en Canarias no está considerada tripulación), deben comunicarse para muchas cosas, entre otras que el médico le diga al piloto que no vuele alto en según qué casos, para ser advertidos de turbulencias, etc, etc.

Por cierto, la foto del avatar es junto al helicóptero de Gran Canaria, unos días antes del cambio de pilotos... :cry:
 
Pues.. esperemos que se apresuren a aprender un idioma común, porque ante cualquier imprevisto o aviso de tipo "descenso de emergencia, "Listos para el impacto" "Fuera del helicóptero"..

o algunos más comunes como el "procoloco de aplicación de desfibrilación eléctrica en helicóptero" o el "protocolo de aplicación de marcapasos externo cutáneo", puede ser realmente preocupante que no puedan comunicarse debidamente... :roll:

un saludo
 
De todas formas no es tan extraño: nosotros hemos volado varios meses con un piloto que sólo hablaba francés "acompañado" de un copiloto "fantasma" que nos servía de enlace a nosotros y a la torre de control... Y no pasa nada.
 
Como los sanitarios seguimos siendo pasajeros en los medios aéreos y a pesar de las recomendaciones europeas, Aviación Civil de nuestro país hace oídos sordos a transformarnos en tripulación, será cuestión de exigir tripulación (veáse azafatas/os) que nos sirva de intérprete con el piloto (y a ser posible que no sea tartajoso).
En cuanto seamos tripulación, se nos deberá exigir saber inglés como a cualquiera de ellos con lo que ya no necesitaremos ayuda de terceros.
 
A lo mejor se acababan las tonterías con la adopción, de una vez ya, de las JAR OPS-3. Como siempre vamos los primeros... mirando desde atrás.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Atrás
Arriba