Este sitio usa cookies, propias y de terceros.
Si se continúa con nosotros entendemos que se acepta el uso de cookies.

Inglés para nadador de rescate

Tema en 'Salvamento marítimo y rescate acuático' comenzado por bucero, 31 Oct 2011.

  1. bucero

    bucero e-mergencista nuevo

    Habro este post esperando supiera alguien sobre el inglés exigido a los nadadores de rescate de INAER, y si sabeis de algun temario, se que hay cursos de inglés nautico oficiales dados por las casas del mar, pero suelen salir pocos y no son tan especificos del rescate, a ver si alguien por ahi sabe algo al respecto para como preparar un poco el inglés en ese aspecto.
     
    Etiquetas:
  2. Belladonna

    Belladonna Super Moderator Miembro del Equipo

  3. M Casado

    M Casado e-mergencista experimentado

    Respuesta: Inglés para nadador de rescate

    Puede ayudarte esta publicación:

    Manual Práctico de Inglés Marítimo
    F. Javier Aranzabal - 149 páginas

    Manual práctico especialmente indicado para la navegación en barcos mercantes. Dispone de numerosos ejemplos de impresos usados en las recaladas en puertos extranjeros y del Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marítimos. PRECIO: 10,00 Euros

    [​IMG]

    INDICE DEL LIBRO:


    1. G.M.D.S.S. SISTEMA MUNDIAL DE SOCORRO Y SEGURIDAD MARITIMAS:
    2. G.M.D.S.S. terminología general.
    3. G.M.D.S.S. terminología meteorológica.
    4. Llamadas de emergencia (Mayday, PAN - PAN, Securité).
    5. Seguridad marítima.
    6. MANIOBRA A OTRO BUQUE PARA EVITAR LA COLISION:
    7. Buque por la amura de babor.
    8. Buque por la proa al opuesto.
    9. Buque por la aleta alcanzándonos (atunero halando la red)
    10. Buques aproximándose por el través de babor.
    11. Buque parado y sin arrancada.
    12. Buque propio sin gobierno .
    13. Maniobra del otro faenando nosotros en pareja.
    14. Maniobra del otro estando nosotros remolcando.
    15. FLETAMENTOS Y TRANSPORTE MARITIMO:
    16. Carta contra receptores por no recepcionar la carga en las debidas condiciones.
    17. Solicitud de permiso de cambio de divisa.
    18. Carta contra la compañía estibadora por posibles daños ocultos causados durante las operaciones de carga.
    19. Carta de descargo ante autoridades las marítimas por exceso de velocidad en zonas de velocidad limitada.
    20. Carta de instrucciones al consignatario en régimen de time - charter.
    21. Reclamación de falso flete.
    22. Carta a los receptores sobre gastos por maniobra de cambio de muelle no contemplada en la PIF.
    23. Carta contra los cargadores por falta de medios apropiados para ocupar la capacidad del buque.
    24. Carta contra los cargadores por no disponer de más cantidad de carga no estando el buque completado.
    25. Carta contra la compañía estibadora por daños a las mercancías al hacer remoción de la carga.
    26. Carta de autorización de firma C/E en representación del capitán.
    27. Recibo de gastos/atenciones a cuenta de time - charterers.
    28. Solicitud de permiso a las autoridades portuarias para llevar a cabo trabajos de mantenimiento.
    29. Documento de Average Bond entregado por los receptores a los armadores.
    30. Peritaje de bobinas antes de cargar.
    31. Carta a los consignatarios por falta de carga disponible.
    32. Carta contra los consignatarios por efectuar pagos sin autorización.
    33. Carta de los consignatarios solicitando autorización del capitán para cargar con lluvia.
    34. Carta a los cargadores/receptores informando que los C/E son considerados sucios aún no figurando el remark en los mismos.
    35. Confección de una Protesta de Mar.
    36. Carta contra los receptores por posibles daños al buque/muelle por falta de defensas en el muelle.
    37. Aviso de alistamiento.
    38. Abreviaturas de comercio marítimo.
    39. Términos comerciales.
    40. Carta contra la compañía estibadora por derrama de mercancía (grano) durante las operaciones de descarga.
    41. Formato de time - sheet.
    42. Conocimiento de embarque de naviera de línea regular.
    43. Formato de relación de los hechos.
    44. Conocimiento de embarque CONGEBILL.
    45. Conocimiento de embarque LINER.
    46. Póliza de fletamento GENCON.
    47. Rider to charter.
    48. DOCUMENTACION DE LLEGADA A PUERTO:
    49. Declaración marítima de Sanidad.
    50. Declaración de fechas de caducidad. Certificados.
    51. Manifiesto de la tripulación.
    52. Lista de provisión general.
    53. Lista de tripulantes.
    54. Lista de certificados.
    55. EQUIPOS ELECTRONICOS:
    56. Glosario.
    57. Terminología Radar.
    58. COMUNICACIONES:
    59. Llamadas a prácticos.
    60. Llamada a estación de control de tráfico marítimo.
    61. Llamada comercial a la costera.
    62. Llamada radiomédica con Interco.
    63. Glosario médico.
    64. CONSTRUCCION NAVAL:
    65. Glosario de cubierta.
    66. Cálculo de estabilidad y calados.
    67. Cálculo de carga por calados.
    68. OFF - SHORE:
    69. Terminología de remolque y manejo de anclas.
    70. ARTES Y APAREJOS DE PESCA:
    71. Glosario de pescados y mariscos.
    72. Glosario de pesca al pincho.
    73. Glosario de pesca de arrastre al bou.
    74. Glosario de pesca de arrastre por parejas.
    75. Glosario de pesca de cerco.
     
    Última modificación: 3 Nov 2011
    1 person likes this.
  4. M Casado

    M Casado e-mergencista experimentado

    Respuesta: Inglés para nadador de rescate

    Tambien puede ayudar:

    FRASES NORMALIZADAS DE LA OMI PARA LAS COMUNICACIONES MARITIMAS


    Las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas (las "Frases") han sido
    recopiladas para:

    1. Contribuir al logro de una mayor seguridad de la navegación y a un mejor manejo del buque,
    2. Normalizar el lenguaje utilizado en las comunicaciones destinadas a la navegación en la mar, en los accesos a los puertos, en las vías navegables y en los puertos, así como a bordo de los buques que tengan tripulaciones multilingües.
    3. Ayudar a las instituciones de formación marítima a cumplir estos objetivos.
    [​IMG]
     
  5. bucero

    bucero e-mergencista nuevo

    Respuesta: Inglés para nadador de rescate

    Gracias por las respuestas, el libro del gobierno Vasco no lo conocia, pero si se parece un poco a los de emergencias sin duda estara bien, y muy bien de precio :grin:.
     
  6. aesplla

    aesplla e-mergencista nuevo

    Respuesta: Inglés para nadador de rescate

    Ya tienes en el mercado tres libros relacionados con los Nadadores de Rescate y Salvamento.

    -Nadadores de Rescate y Salvamento (Bloque Común).
    -Nadadores de Rescate Helitransportado (Bloque especifico)
    -Nadadores de Salvamento (Bloque especifico)

    Dentro del libro "Nadadores de Rescate y Salvamento" encontraras toda la información común a ambas especialidades, entre las cuales podrás encontrar el "INGLES" técnico en comunicaciones que se te exigirá conocer.

    Te mando el enlace directo al indice del libro:
    Editorial MAD - Oposiciones, convocatorias, cursos, textos, temarios, sanidad, estado, ayuntamientos

    Puedes encontrar mas información en el perfil de "Facebook" y "Youtube" con el nombre:

    "Nadadores de Rescate y Salvamento"

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     

Comparte esta página

Cargando...