Alpe62
e-mergencista experimentado
112 Euskadi utiliza traductores externos
© El Correo Digital
El 112 es el número de urgencias que funciona en la Europa comunitaria. Por tanto, también está pensado para que cualquier extranjero lo utilice si se encuentra en una situación de emergencia cuando viaja por Euskadi. ¿Pero qué ocurre cuando un ciudadano de otro país llama y no sabe castellano ni euskera?
Dado que la Unión Europea aconseja atender en las lenguas oficiales comunitarias, el Gobierno vasco tiene un acuerdo con los servicios de atención de emergencias de la comunidad de Baleares, donde hay un buen número de traductores de diferentes lenguas dado la afluencia masiva de turistas.
Este convenio permite desviar las llamadas registradas en las centralitas vascas a Mallorca. Así, mediante un sistema similar al 'party line' el ciudadano que reclama auxilio y SOS Deiak se comunican a través de un intérprete que está en el archipiélago. «Se trata de evitar angustia a quien sufre un percance», comenta José Ignacio Trancho.
© El Correo Digital
El 112 es el número de urgencias que funciona en la Europa comunitaria. Por tanto, también está pensado para que cualquier extranjero lo utilice si se encuentra en una situación de emergencia cuando viaja por Euskadi. ¿Pero qué ocurre cuando un ciudadano de otro país llama y no sabe castellano ni euskera?
Dado que la Unión Europea aconseja atender en las lenguas oficiales comunitarias, el Gobierno vasco tiene un acuerdo con los servicios de atención de emergencias de la comunidad de Baleares, donde hay un buen número de traductores de diferentes lenguas dado la afluencia masiva de turistas.
Este convenio permite desviar las llamadas registradas en las centralitas vascas a Mallorca. Así, mediante un sistema similar al 'party line' el ciudadano que reclama auxilio y SOS Deiak se comunican a través de un intérprete que está en el archipiélago. «Se trata de evitar angustia a quien sufre un percance», comenta José Ignacio Trancho.